99真人
您所在的位置:99真人>彩票app>金沙平台登陆网址是什么 看《人民的名义》学英语:这些反腐话题用英语咋说?

金沙平台登陆网址是什么 看《人民的名义》学英语:这些反腐话题用英语咋说?

2020-01-11 09:33:08

金沙平台登陆网址是什么 看《人民的名义》学英语:这些反腐话题用英语咋说?

金沙平台登陆网址是什么,请点击右上角蓝色“+关注”,关注英语周报头条号,及时接收精彩内容

豆瓣网友zts在影评中是这么写的——

"there are two aspects about in the name of people to which we should pay attention. first, the cast includes a number of veteran and skilled actors, which - during a time when pop stars dominate tv and movie screens - is notable. second, shooting an anti-corruption show featuring serious political themes under the current censorship system is like trying to dance wrapped in chains. therefore it is much more difficult to create an excellent show than it is for other genres."

“《人民的名义》有两点值得关注,一是它聚集了大量实力派演员和老戏骨,这在流量明星们霸屏的当下,俨然成了一股不可多得的荧幕清流;二是它聚焦了近年来最敏感也最受关注的时政议题:反腐,众所周知,在现有的审查机制下,拍摄严肃政治题材等同于带着镣铐跳舞,呈现一部可信、可看、可评的检察题材电视剧,难度系数远高于其它类型的国产电视剧。”

大家是不是很感兴趣呢。但我们看剧不忘学英语,跟“腐败”有关的英文词汇,大家也来了解一下。

1.rot

n.腐烂,腐朽 ;vt.& vi.(使)腐烂,(使)腐朽

该词在2004年考研阅读text2中出现过:

the rot sets in when we lost that important customer in american.

我们失去了美国那家重要客户后。情况变得越来越糟。

how can we stop the rot in our society? don't talk rot!

我们怎样才能制止社会的腐败呢?不要胡说。

2.corrupt

adj.堕落的,道德败坏的;贪污的,腐败的;腐烂的;(文献等)错误百出的

vt.使腐败;使堕落;使腐烂

vi.堕落;腐化;腐烂

该词分别在1997年考研阅读text 4以及1999年考研阅读text 5中出现:

heaven is above all yet:there sits a judge that no king can corrupt.

苍天高于所有的人:那里坐着一位法官,任何国王都无法贿赂。

democracy substitutes election by the incompetent many for appointment by the corrupt few.

民主政治以无能的多数进行的选择代替腐败的少数作出的委任。

corrupt 即cor+rupt,cor是“一起”的意思,rupt为词根“打破”,“全部被糖衣炮弹打破了”。同根词:bankrupt→bank银行+rupt→破产的;interrupt→inter+rupt→打断。还有其他“破”——

erupt 火山爆发是向外破,

interrupt 打搅是在中间破,

corrupt 腐败是你破我也破,

abrupt 唐突把气氛打破。

3.embezzlement

n.盗用,挪用; 贪污; 侵吞公款; 侵占

【例句】

we have never had a problem with embezzlement at this bank.

我们这家银行从没发生过贪污案件。

4.bad

adj.坏的,不好的;严重的,不舒服的;低劣的,有害的;腐败的;严重的

n.坏人,坏事

adv.不好地,非常地

5.graft

vi. 移植;嫁接;贪污

vt. 移植;嫁接;贪污

n. 移植;嫁接;渎职

n. (非正式)脚踏实地地埋头苦干

【例句】

i am having a skin graft on my arm soon.

我很快就要做手臂的植皮手术了。

economic crimes 经济犯罪

embezzle public funds 挪用公款

anti embezzlement 反舞弊

combat corruption 惩治腐败

financial corruption 金融腐败

anti-corruption反腐败

academic corruption 学术腐败 ; 学术失范

crime of corruption贪污罪;腐化罪

fighting corruption对抗贪污;打击贪污

anti-graft investigation 反腐调查

anti-graft regulations 反贪污法规

anti-graft 反腐败 ; 反贪污

是搅局者?还是背叛者?正义与邪恶的终极博弈。

a spoiler or a traitor? it’s the ultimate battle between good and evil.

spoiler:搅局者

traitor:背叛者

ultimate:终极的

good and evil:正义与邪恶

你以为别人敬他酒敬的是他的人缘?那都是敬他手里的权力。

do you really think people propose a toast for his popularity? it’s the power in his hands!

propose a toast for:为...敬酒

popularity:好的人缘(实际上就是“比较受欢迎”的意思)

别说了,像你们这种人,党和人民就是专门用来对不起的。

stop it! to someone like you, “the party and the people” are nothing but part of your apology.

stop it:表示“住口”,类似的说法还有cut it out, knock it off.

the party and the people:党和人民(注意,这里的“党”是特指,要大写首字母,并且前面加定冠词;“人民”也是特指,前面要加the)

nothing but:仅仅是、只不过是

“专门用来对不起的”:我把它处理成为“是道歉的一部分”,有时候要用意译。

你大把大把捞黑钱的时候,怎么没想到自己是农民的儿子?中国农民那么倒霉,有你这么个坏儿子!

when you took bribes, why didn’t you think of your identity as the son of farmers? how unlucky chinese farmers are to have a bad son like you!

take bribes:收受贿赂,就是“捞黑钱”

identity:身份

不管查到什么人,不管是哪个级别的干部,一查到底,绝不姑息!

we must conduct a thorough investigation and adopt a zero tolerance policy on corrupted officials, in spite of status and rank.

a zero tolerance policy:零容忍的政策(也就是“绝不姑息”)

corrupted officials:贪官污吏

in spite of:不管、不顾、无论(通常引导让步状语,后跟名词或动名词)

rank:级别

我就不信了,朗朗乾坤有几个鬼啊!

i won’t believe that the ghosts dare to show up in broad daylight.

这里的ghosts把贪官比作“鬼”

dare to show up:敢显形

in broad daylight:在光天化日之下(朗朗乾坤)

公生明,廉生威。

fairness leads to cleanness. integrity leads to authority.

fairness(公正)对cleanness(清明),押尾韵

integrity(廉洁、正直)对authority(权威),押尾韵

你只要不做坏事,就没人能坏你的事。

nobody will ruin your plan only if you avoid doing something bad.

ruin one's plan:坏某人的事

only if:只要

欢迎关注微信公众号:英语周报(yingyuzhoubao),学习更多英语双语知识

关注“英语周报”头条号,最原创、最海量、最有价值、最有内容、最有情怀的深度阅读平台

上一篇:血管不好,从头伤到脚!很多人血管“中毒”不知,这几类人很危险
下一篇:《路易吉洋楼3》服装和多人模式DLC将于2020年发售